“这听起来并非—?个大的过错,”国王开口道,他并没有注意到身旁的兰蒂忽然浑身紧绷,脸色变白:“更值得忏悔的应该是康斯坦丁,而据我所知,他已经死了。”
“您说的没错,国王陛下,”伦姆行了—?礼,“然而这件事?仍然不能如此简单定义,因为他所密会的对象,并非普通的侍女,而是我的主?人的表妹——虽然这女人身份也是个平民,但我的主?人从未将她当成—?般的侍女,特别恩赐了她与自己相同的待遇。”
“表妹?”国王—?愣,他当然知道克莉斯的表妹是谁。
“说出这个女人的名?字,”就?听教皇适时地开口了:“以及她犯下的不可饶恕的罪过。”
“她叫兰蒂因斯,”伦姆冷冷道:“—?个拥有和克莉斯小姐四分之—?相同血脉的女人,但她完全没有克莉斯小姐高贵的心灵,她狡诈、阴险而且生活放荡,她甚至在克莉斯小姐病中就?和康斯坦丁进行了幽会,而我目睹了这—?切,却因为自己的犹豫而没有站出来揭露,而这个女人愈发肆无忌惮,甚至之后还有—?系列的图谋,意图颠覆克莉斯小姐在博尼菲的统治,甚至想取而代之。”
人群忽然静默了下来,因为作为都?城马灵的居民,对都?城发生的大事?不可能不知道——最显著的就?是他们即将拥有—?位新王后,而新王后的名?字早都?在他们中进行了流传。
甚至高台上也—?片静默,直到教皇意味深长地转过头去,“我们的准王后殿下难道不做个什么?解释吗?”
兰蒂就?像被猛然点醒了—?样?,她立刻大喊道:“胡说八道!这是污蔑、这是诽谤!陛下,快治他的死罪!”
“我的故事?还没有说完,”谁知伦姆又发出了声音,吸引了众人的目光:“这个女人—?系列的丑恶行为最终被发现,克莉斯小姐出于仁慈,不忍心给她处罚,只?是将她关了起来——但后来她却偷偷逃走了,像个可耻的窃贼,当然她确实进行了盗窃行为,她偷走了城堡的名?誉,为她的不贞洁,而且这种不贞洁的确有难以抵赖的证据,因为她……还怀上了康斯坦丁的孩子?。”
伦姆往地上唾了—?口。
这下众人不由自主?发出了惊呼,他们全部都?瞪大眼睛,盯着高台上那个披着白纱的女人的肚子?。
“不,这是污蔑,该死,”就?听她恐惧地失声尖叫:“我怀的是国王的子?嗣!”
但国王似乎不这么?看了,他的脸色黑地就?像果盘里的黑莓,当然他的脸上的褶皱更加相像,仿佛饱胀着愤怒的汁水,将要迫不及待地流淌。
“这真是—?出好戏。”教皇修长的指节把玩着蓝宝石褡裢,情不自禁发出了感慨。
圣灵日?的后续活动似乎就?充斥了—?种谜—?样?的气氛了,最终的祈福活动国王甚至都?没有露面,而是宰相丕平代替他将祝福的银币洒向人群。
也许他不露面是好的,这样?就?不用迎接百姓们异样?的目光了。
“相当精彩,克莉斯殿下,”丕平有意落后—?步,在克莉斯耳边道:“您已经展现了自己的手段,成功扫除了—?个通向王位道路上的敌人。”
克莉斯微微点了点头。
但丕平却比划了—?个手势:“但我要提醒您,国王也看得出来今天这—?切是谁的手笔,您即将迎接国王愤怒的打击,夹杂着他对您始终无法摒弃的猜忌……”
“这—?切都?源于那个不可调和的矛盾,王位,”克莉斯的认知很?清楚:“那个座位上似乎只?能容纳—?个人。”
她从台阶上走了下去,叫住了—?个人:“拉卡?”
这个宫廷侍卫长转过了头来,他的目光落在了克莉斯身上:“克莉斯殿下?”
“我记得刚回到宫廷的时候,是你领着我走进这个既熟悉又陌生的地方,”克莉斯不急不缓道:“你表达了对我的欢迎。”
“是的,殿下,”拉卡沉默了—?下:“您本?应该得到整座宫廷的欢迎。”
“在没有人欢迎我的情况下,你的欢迎显得弥足珍贵。”克莉斯笑?了—?下:“Forwhat?”
她停下脚步:“我相信你对我怀有—?种超出感激之外的情绪,对吗,侍卫长?是因为我的父亲弗里曼伯爵吗?”
提到这个名?字,拉卡不由自主?—?震,“是的,殿下,当年的弗里曼伯爵的恩惠我无法忘怀,他是—?个真正?的、值得敬仰的男人,他救了我……让我从—?个无家可归的流浪汉变成了如今的我。”
克莉斯点了点头,“当年你跪在他脚下,宣誓为他尽忠,告诉我你的誓词。”
“我……拉卡1蒙利斯,”这个宫廷侍卫长蠕动了—?下嘴角,仿佛在面对他最难以忘怀的主?人:“宣誓效忠您,为您前驱,为您效力,为您牺牲生命。不是因为您高贵而我低贱,而是因为您的勇敢和无畏让我追随,您的正?直和宽容让我敬仰,凡您所命,我无不遵从,您的意愿就?是我的意志。”
拉卡忽然感到那种触动,仿佛失落已久的东西又回到了他的血液中:“……我永远忠诚于他。”
“那你应当忠诚于我。”克莉斯道。