美剧文学
  1. 美剧文学
  2. 耽美小说
  3. 小班纳特“先生”
  4. 85、Epistoa
设置

85、Epistoa(1 / 2)


作者有话要说:正好作话部分不扣点数,以免大家往回翻,把上一封信放前面啦。

月底了求个营养液灌溉>▽<

————————82章信件(前情回顾)———————————

基督山伯爵致班纳特少爷:

我已经开始学习书信礼仪,您的建议对使我受益匪浅,尤其您再次友善原谅了我,并慷慨提出愿意与我通信——实话说,您别扭的方式让我开始怀念在马赛的时光了。

我承认那些拙劣的把戏,却无法答应您不会再犯,因为面对您,我的行为就变得连自己都不确定起来了,我那天想了很久,或许是因为第一次面对这样的感情,所以还不太擅长应付。

没错,在您出现前,我是没有朋友的。

您或许会问,什么样的人会没有朋友呢。

我年轻的少爷,我的出身比您低微太多,所以您或许不知道,一个租着顶楼的人,有比自己大四十多岁的老父亲,那么他的生活里,除了出海谋生,就只有照顾陪伴了。

我太知道被欺骗是什么滋味,所以我向您承诺,并向上帝发誓,这封信里所有话都是肺腑之言。

我的书信老师说,按照礼仪,除了回复上一封信的内容,还应该礼貌给出新的话题,不让朋友无话可写。

可是我觉得,您的生活实在比我精彩更多,似乎不需要我给您提供话题。

您是个善谈的人,我猜想您和您的情人写信,假使那位夫人给您寄一片玫瑰花瓣,您也能写出长诗回应她,您在伦敦,想必也如罗马一样,有无数仰慕您的姑娘,您的同窗好友,说不定会用敞篷的马车载着您去各种新奇有趣的地方游览。

您还很年轻,世界里满是愉快,对什么都充满好奇,未来也充满希望,所以请多分享一些生活给我,我将甘之如饴。

至于我这样突然暴富的人,生活里也就只有那些金币了,我姑且试试写给您看。

您所认识的我没有去过英国,但是因为那里造就出了您,那么我就会对这个我过去抱着偏见的国度产生出新生的好感。

希望您知道,我做什么都很认真专注。所以,我用一些钱在英国建设了一条方便连通欧洲大陆的私人驿站,当然,这也是我的投资之一,这是个多向盈利的设施,也会使我们的通信更快捷一些。如果您愿意,可以寄信向这个地址[——],我们的信件半月就可以往返传递。

再见了,我唯一的朋友。始终期待你的来信。

八月,于罗马

——————克莉丝的第一封信————————

十月,剑桥

我无数朋友中的一个:

很抱歉现在才回信,正如您在上一封信里所说的,我也相信您能理解——我有太多的信件要写,何况我才刚刚开学。

今天,我终于从新学期繁忙美好的社交里抽出空来,给您写这封信了。

您说您只有我一个?朋友,实在使我受宠若惊,不?谦虚地说,我这个?人社交颇广,您既然“不?太擅长应付”(引号部分被故意写?成斜体,下文相同)友谊,或许未来我可以给您一些好友交往上的?建议。

又及,您可以考虑把那位书信礼仪老师辞掉了。

因为我发现您前后两封信差别?很大,几乎不?像是同一个?人所写?,这中间不?过几个?月,您真是进步神速,就好像是在“英式庄园”或者“哪座教堂”里修习过一样,这么看?来,您完全能够自学成才啦。

我同样没想到,您这样经历丰富、“性格多变”的?旅行家,竟然会对一个?普通大学生?的?生?活感兴趣。

恕我直言,您这样富有,以至于可以随心所欲“满世界到处跑”,去?“仔细观察”当地人的?生?活和?风俗,反而值得大书特书,我却只是一个?学生?,每天除了学习,其实并没有什么可以分享的?。

至于您为了佐证我“善谈”,所以拿了我的?社会关系举例。

先不?提伦敦和?罗马的?风气并不?相同,我很好奇,莫非在您眼?里,我其实是一个?热衷风月的?荒唐浪子?

对我娴静优雅的?情人,我确实有说不?完的?话,毕竟您是亲眼?见?证了我们相识经过的?,而我与友人来往,您应该也曾见?过一次。

这样看?来,虽然只有“短短几个?月”的?来往,您对我相当了解,所以可以在信里好好细数一番了。

这样“亲密无间”的?友情对我来说很新奇。

如果您愿意不?辞辛苦来英国旅行,请一定要来我家做客。我的?家人都对那位法国厨师赞不?绝口,早就想“亲眼?”见?见?您了,我还可以向您介绍我养的?鹰,我听?说阿拉伯贵族都会养鹰,您在阿拉伯呆了那么久,和?格里芬一定会“相处愉快”。

最后,请让我用我们最热衷的?谈论天气向您道别?:

“罗马八月”的?天气一定非常宜人了?如果除了钱再找不?到其他话题,您可以聊聊这个?。

祝您健康吧。

克里斯班纳特

—————克莉丝的?第二封信———————

十一月,伦敦

基督山伯爵先生?:

两个?“半月”过去?了,被你寄予厚望的?私人驿站并没有给我任何?消息。

我有理由确信,你选择了一项不?太靠谱的?投资项目,他们失误将那封信交给了一个?冷漠无礼的?人。以至于他拿到了不?属于自己的?来信后,不?仅不?会拒收或是回一封便签,反而心安理得看?完了,更不?愿做出任何?表示。

我现在怀疑这封信是否也能到你眼?前,所以我打算随便写?写?,如果能给那个?“热衷窥探隐私”的?人看?就最好了。

要是这次收信人是你,也大可以把这封抱怨发泄给当做看?不?见?而扔掉,(大写?字母)千万不?要(大写?字母)把下面的?话当回事。

——那么,这位我不?知道姓名?的?先生?,您对之前我的?信是何?看?法呢?

显而易见?,在我那封信之前,我可怜的?朋友用动人的?话和?真挚的?行动,向我许诺了友情,因此我才写?了那封信。

您使这封信石沉大海,我一开始自然为此疑惑,觉得临别?时还好好的?,我自己也并没有做出什么会让人生?气心冷的?事情,为什么我的?朋友会失去?联系。

当然,我这位朋友也不?是没有做出过突然消失的?事情。所以我很快疑心起来,世界上或许就是有这样反复无常的?虚伪狂徒——他可以在一个?英国人面前用欧洲人那种?夸张过火的?语言欺骗,扭过头后就像是一个?最铁石心肠的?人去?忙自己的?事情。

您看?,这就是您这种?极度无礼的?行为带来的?影响。我已经料到,这些话非但不?能引起您的?不?安,也不?能叫您产生?一点对承诺的?敬畏。

不?知道我的?这番表现是否可以很好娱乐到您?

再见?。

克里斯班纳特

—————由弗伦奇转交的?第三封信———————


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部