嘉拉就这样静静地站在孔书成身旁,看来足足10几秒钟。
说实话,那一刻,她真的被孔书成的答题卷震惊了。
那一刻,嘉拉突然觉得,即便是将孔书成放进哈佛校园里,他也会是个骨骼惊奇的人。因为只有骨骼惊奇之人,往往才会做出一些与众不同的“傻事”来。
孔书成的“骨骼惊奇”,不仅体现在他将100个单词的答案全都填写出来了。更加令嘉拉难以置信的是,这小子居然将每个英语单词所对应的全部“中文意思”,一股脑都写出来了。
比如,pompadour这个单词,大部分参赛队员在很短的时间内,就只是勉强翻译出了一个“大包头”,而孔书成却写了四个中文意思:1.大包头(一种男士发型)2.高卷式(一种女纸发型)3.纺织品中的小花卉纹(一种丝绸图案)4.方形低领口女式紧身胸衣………
他这,是不是“傻缺”啊?
此刻,嘉拉低头看着那张答题卡上,端端正正写着“方形低领口女式紧身胸衣”,忍不住呵呵一笑:“看不出来,你对女性的胸衣,还挺有研究的嘛。”
“………”
孔书成猛然抬头,这才发现,原来有位混血美女正站在自己身旁。一阵微风吹来,他的鼻腔里,也闻到了一股沁人心脾的香水味儿。
嘉拉:“533号,请问你的答题卡,填好了嘛?”
“填好了。”
孔书成点了点头,将那张填写的满满当当的大卷纸,递到了美女主考官的手中。
其他参赛队员探着头,想看看那张被写的密密麻麻的答卷纸上面,究竟是不是“鬼画符”时,嘉拉出于对“abcd孔”的保护,将那张答题纸卷迅速地卷了起来。
孔书成上交的,是最后一张答卷纸。正是因为他将100个单词的所有“中文意思”都写出来了,所以才导致他所耗费的时间,比别人会多了一丢丢………
同时,这也是会场里面,最完美的一张答卷纸。甚至,这张分值为100分的试卷,嘉拉在心目中已经给出了120分。
当嘉拉将孔书成的答卷纸收走后,旁边的朱毅龙则激动地拍了拍孔书成的大腿,并且小声地说道:“舒成兄弟,刚才,真的太感谢你了!”
孔书成:“谢我?”
朱毅龙油腻一笑:“对啊,刚才要是没有你开挂的表现,我这一轮早就成盒了啊。”
孔书成点了点头,秒懂。
原来,刚才他在埋头填写答案的时候,朱毅龙就已经使出了他毕生的“旁光绝学”,偷瞟了孔书成好几个答案。要不然,朱毅龙这一轮铁定要和其他65选手一样,直接被淘汰出局了。
朱毅龙:“近水楼台先得月,舒成旁边好摸鱼。舒成,我看你这实力,不像是黄金3星,更像是白金3星啊!”
孔书成笑了笑,没有说什么。
………
第二轮淘汰赛,继续。
这一轮的主题是“知音识词”。
所有参赛队员,通过国际会议大厅的广播,听几段英文佳作选读,然后将听读过程中所有“重读”过的词汇,拼写在答题卡上,并且正确地翻译出来。
这一轮的难度系数,非常之高。
考验的是参赛队员的三种高超能力:1.听觉能力,2.快速记忆能力,3.快速翻译能力
三种能力,缺一不可。
音响广播里,播放的三段英文阅读,全都是普鲁斯特的长篇小说《追忆似水年华》(英文版)。坦白说,这是一本超级bt的意识流巨著,因为它篇幅太长,据说好多国内的翻译家都快崩溃了。
在《追忆逝水年华》这部小说里面,会经常出现难懂的词汇和难以翻译的长句。有时候,一个句子有一页纸那么长,主句套从句,从句又套从句,接着又跟着各种各样的从句,套的你晕头转向。有时候,句子里面出现的单词晦涩难懂,还带有作者明显的原创精神。
国内的读者,基本上能够品读中文版的《追忆似水年华》,就已经算是凤毛麟角了,更加别说是朗读和背诵英文版的了。有人曾戏言:人生太短,普鲁斯特太长。
当广播里,开始播放《追忆逝水年华》的英文片段时,台下九成以上的人都要崩溃了。
在播放了两遍之后,很多人甚至连哪些是“重读”过的单词都不记得了。
好不容易靠“白嫖”渡劫的朱毅龙,直接将答卷纸蒙在了头上,举白旗了。
………
这一轮,孔书成依旧没有慌。
《追忆逝水年华》这部小说,周落霞和熊黛英老师早就看过了,孔书成还没有来得及看。但是,好在,来魔都比赛之前,熊黛英老师仿佛先知先觉一般,将这部小说拿给孔书成过目了一遍。
熊黛英老师看书有个很好的习惯,只要是发现书中有不认识的单词,她都会在书上做好标记。
也就是说,英文版的《追忆似水年华》里面所有不认识的单词,熊黛英都帮孔书成标记出来了。
此刻,广播里播放的那几段,正好是《追忆似水年华》的第五卷《女囚》。