美剧文学
  1. 美剧文学
  2. 耽美小说
  3. 追求永生路迢迢
  4. 第1468章 努斯家宴为挪己送行
设置

第1468章 努斯家宴为挪己送行(2 / 2)


其时使者走近人群引来杰出的歌手音乐天使极为钟爱的凡人给了他一好一坏的赠礼;音乐天使黑瞎了他的眼睛却给了他甜美的诗段;有仆人上来替他放下一张银钉嵌饰的座椅在宴食者中间靠着高高的房柱信使将那声音清脆的竖琴挂上钉栓在他头顶上面示告他如何伸手摘取并在他身边放下餐桌和一只精美的编篮另有一杯醇酒供他在想喝之时饮用;众人伸出双手抓起眼前的肴餐。

当他们满足了吃喝的欲望以后音乐天使催使歌手唱诵英雄们的业绩著名的事件它的声誉当时已如日中天那场争吵在挪己和挪丁之间他俩曾破脸相争在祭神的丰盛的宴席前出言凶蛮粗暴最好的同族人之间的争吵使民众的王者挪戊心欢那个战争天使阿波罗曾对他有过此番预言挪戊跨过石凿的门槛寻求神的示言;眼下灾难已开始展现降临在东城人和西城壮勇头顶身边出于那位高高在上的大能者的谋愿。

著名的歌手唱诵着这段往事而挪己则伸出硕壮的大手撩起宽大、染成海紫色的篷衫盖住头顶遮住俊美的脸面羞于让基亚人眼见眼见他潸然泪下的情景。

每当天才歌手辍停诵唱他便取下头顶的这片擦去眼泪拿起双把的饮杯设出祭奠大能者和诸位天使的奠酒;但是每当科斯重新开唱接受法伊阿基亚首领们的催请他们喜听这些故事挪己便会重新掩起头脸呜咽哭泣;就这样他暗自流泪不为众人所见只有努斯一人体察和注意到这一动向因他坐在生客近旁耳闻他的哭声悲沉的呼叹。

国王当即发话对欢爱船桨的基亚人说道:“听我说基亚人的首领和统治者们!眼下我们已吃饱喝足用过均份的食餐听够了竖琴的弹奏盛宴的偕伴;现在让我们去那屋外一试身手进行各项比赛以便让我们的生客告诉朋友待他回返家园:同别人相比我们的竞技该有多么妙绝无论是拳击、摔交、跳远还是甩开腿步的跑赛。”

努斯言罢领头先行众人跟随走去;使者挂起声音清脆的竖琴在高处的突栓拉着科斯的手引着他走出宫殿随着基亚人的贵族循走同一条路线前往观看比赛;他们走向集聚的地点后面跟着熙熙攘攘的人群数千之众。

许多出色的青壮站挺出来有罗纽斯、阿洛斯、特柔斯、乌丢斯、仑纽斯、基洛斯、特缪斯、庞丢斯、罗柔斯、索昂斯、西纽斯还有菲洛斯以及鲁洛斯他是杀人狂战争天使一般的凡人他的身段和形貌除了雍雅的达马斯基亚人中谁也不可比及;还有努斯的三个儿子就是达马斯、哈利俄斯和托纽斯。

作为第一个项目他们以快跑开始比赛;赛场从起点向前伸展人们追拥着奋力冲击踢卷起平原上的尘埃;努斯的儿子托纽斯远远地跑在前头领先的距离约像骡子犁出的一条地垄的长短率先跑回人群把对手们扔在后面;然后他们举行了充满痛苦的摔交比赛由阿洛斯夺魁击败所有的对手;跳远中菲洛斯超过其他赛者;投赛中特柔斯摔出了别人不可企及的饼盘;而达马斯努斯健美的儿子击倒了拳赛中的人选。

当他们体验了竞比的愉悦以后基努斯之子达马斯在人群中呼喊:“来吧朋友们让我们问问这位陌生的客人是否知晓和精熟某项技赛看他的体形不像是卑劣之人瞧他的大腿小腿上的肌腱那双有力的大手还有粗壮的脖子浑身的力气;他也不缺盛年的精壮只是众多不幸的遭遇拖累了他的躯体。以我之见敌人中大海最凶若要摧垮凡人哪怕他长得十分强健也不费吹灰之力但是此人却从大海的恶水狂涛中挣脱而出。”

听罢达马斯这番话阿洛斯开口答道:“你的话条理分明达马斯说得一点不错;去吧走去和他说话激挑他参加竞赛。”

听了这番来自同胞的建议努斯杰卓的儿子走上前去站在中间对挪己说道:“你也站出来吧陌生的长者试试这些竞技倘若你精熟其中的任何一件;你一定知晓体育竞比;我们知道对活着的人们没有什么能比凭自己的腿脚和双手争来的荣誉更为隆烈出来吧试试你的身手忘掉心间的愁烦。你的回航不会久搁你的海船已被拉下大海你的船员正恭候等待。”

听罢这番话足智多谋的挪己答道:“达马斯为何此般讽刺挑激要我同你们竞比?我忧心忡忡不想参与比赛我已遭受诸般折磨许多苦难坐在你等聚会的人群中间思盼着回归家园为此恳求你们的国王和所有的族民并且获得了你们慈悲的应允。”


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部