美剧文学
  1. 美剧文学
  2. 耽美小说
  3. 在名著里拿稳种田剧本
  4. 74、基督山位面30
设置

74、基督山位面30(2 / 2)


难不成这个人物才?是?位面里人气最?高的?为万人所爱的角色?

老天啊,这位现在是?高悬了?一只复仇之手在自己头上的复仇者啊!

罗兰闭上了?眼,思考片刻,这才?睁开眼,开口对露娜说:

“什么时候他能够真正赢得我的全部敬意,我再考虑这件事吧!”

伯爵拥有?耀眼的财富和过人的手段,甚至也帮过她几次忙,但真正的尊敬……好?像还差了?那么一点火候。

小猫咪:……

“兰兰啊,怎么我感觉你这句话说得……很唐格拉尔小姐啊!”

经纪猫开始担心自己的“选手”入戏太深。

“兰兰,为了?这个位面的最?终成绩,该拉票的时候还是?要主动拉票才?好?呀。”

罗兰却继续我行我素。

“放心,我会有?分寸的。”

除了?自家?和安德烈亚那里的情况,罗兰也一直在关注德·维勒福家?的消息——

她的朋友瓦朗蒂娜还身处水深火热之中,一面忍受着亲人离世的痛苦,一面要应付被迫嫁给不喜欢的人,还需要时时提防贪得无?厌的继母……

谁知一天之后,坏消息就传来。

瓦朗蒂娜的外祖母,德·圣梅朗侯爵夫人,因为丈夫离世的打击过大,不幸也中风离世了?。

德·维勒福小姐再次承受打击。

罗兰偷空去了?一趟圣奥诺雷区,见到了?深陷悲痛的瓦朗蒂娜,同时还得知了?一件噩耗——即便出了?这么多的变故,那位不近人情的检察官还是?一力主张,女儿瓦朗蒂娜应尽快与德·埃皮奈先生?完婚。

罗兰想了?想,转而去找她之前找过一次的德尚先生?。这位先生?在报社工作,前不久刚刚从希腊雅尼纳回?来,是?个很有?侠气的人物。

隔天,报上刊登出了?一篇言辞尖刻的专栏文章,指责检察官德·维勒福对先人不敬。

“前妻的父母,亲女儿的外祖父母尸骨未寒,我们刚正不阿的检察官却貌似一意孤行,不惜一切代价,也要将亲女儿尽快出嫁。”

“让我们不妨恶意猜测一下,德·维勒福先生?对于‘世仇’这件事是?有?多么执着,无?论如何也要用一场联姻来证明?自己的父亲不是?当年杀害德·埃皮奈将军的凶手。”

“太过急切,有?违常理人情,恐怕会起到反作用。让人不由不联想起当年那场暗杀的幕后真凶。②”

这篇文章见报之后,并没有?引起太大的反响。

没有?多少人对检察官的家?事有?兴趣。

但是?检察院一系有?些?“大人物”暗中指点德·维勒福先生?,要他“谨慎行事”,避免落人口实?。毕竟——这位号称“铁面无?私”的检察官,政敌也绝不在少数。

所以瓦朗蒂娜的婚事暂时搁置下来了?。

德·维勒福先生?将结婚登记的日期向后推迟了?一个月。一个月之后再举行结婚登记仪式。

迫在眉睫的危机,因为报刊上的一篇文章,而侥幸地向后延迟了?。

——但却没有?被解决。

弗朗兹表示欣然同意,表示他也不愿意在瓦朗蒂娜小姐最?为悲痛的时候如此草率地缔结婚姻。

瓦朗蒂娜那里多少松了?一口气,但是?外祖父母过世给她带来的悲伤很快又彻底将她压倒……

罗兰其?实?是?希望瓦朗蒂娜能够带努瓦蒂埃爷爷再去一次蒙莱里,在那里的疗养院里多住一阵的。

在那里,她或许能够安排瓦朗蒂娜和弗朗兹单独见上一面,开诚布公地谈一谈;又或者能够和努瓦蒂埃爷爷不受干扰地“谈话”,听一听这位老人家?内心的真实?想法。

可?惜德·维勒福家?断然拒绝了?这个建议,检察官认为瓦朗蒂娜在服丧的时候离开家?“不合时宜”。

*

瓦朗蒂娜那边的情形稍许安定了?些?,罗兰决定自己趁此机会跑一趟蒙莱里。

她借口回?学校看望昔日的老师和同学,回?蒙莱里小住几天。

唐格拉尔夫人稍许有?些?微词,但是?唐格拉尔男爵却觉得没什么——毕竟罗兰在蒙莱里有?产业需要打理。男爵觉得自己的女儿爱财、喜欢做生?意,随自己,可?并不是?什么坏毛病。

于是?罗兰前往蒙莱里,并且在那里住了?一周左右的时间。

当她处理完疗养院、葡萄园和种植园的所有?生?意事宜之后,回?到巴黎。唐格拉尔夫人见到她第一件事,就是?拍着心口说:

“亲爱的欧仁妮,幸亏没有?操之过急,把你这么草率地嫁给德·莫尔塞夫子爵。”

“阿尔贝?”

罗兰觉得莫名其?妙。

“他怎么了??”

“现在德·莫尔塞夫伯爵身败名裂,我们家?要赶紧和他们撇清关系。”

唐格拉尔夫人匆匆抛下一句。

“唉,前几天他们家?的舞会,我们要是?没去就好?了?。”

这……

罗兰忍不住高声问了?一句:“德·莫尔塞夫伯爵出事,这和阿尔贝有?什么关系吗?”

唐格拉尔夫人一怔:……也是?。

“确实?……和阿尔贝没什么关系,那个当老子的干出这缺德事儿来的时候,阿尔贝恐怕才?刚出生?。”

“但是?这件事太令人不齿,阿尔贝就算是?和这件事全无?瓜葛,他以后也没办法在巴黎立足了?——嗯,去海外,或者去军队里转一圈会是?个好?主意。十年八年以后再回?巴黎,健忘的社交界就会彻底忘记这件事了?。”

“如果他现在还留在这里,只会被人指着脊梁骨,说他是?个叛徒、骗子和刽子手的儿子。”

罗兰顿时一吓:这么严重!

唐格拉尔夫人丢给她一张报纸:“你自己看吧,全部过程都在那上面。”

罗兰三下两下看完了?全部报道,马上坐下来,提笔刷刷刷地写?了?一封信,封上火漆之后,叫人送往香榭丽舍大街三十号。

“欧仁妮……你这是?在给伯爵写?信?”

唐格拉尔夫人好?奇不已。

罗兰摇摇头:“不……是?给海蒂。”

她刚刚看过的报道现在就摊在手边,报道中那个戴着面纱,周身散发着香气,走进贵族院,出庭指控与作证的东方女子,就是?她认识的朋友——海蒂。

这件事,罗兰觉得自己没办法不过问。

送信的人去了?一趟基督山伯爵府,很快就把回?信带了?回?来。

罗兰拆开同样用火漆封好?的信笺,却见里面是?完全空白?的一张白?纸。

罗兰茫然了?——

*

第二?天傍晚,唐格拉尔夫人惯例带着罗兰前往皇家?歌剧院。

当马车驶出勃朗峰街的唐格拉尔公馆的时候,罗兰觉得自家?门外有?个人影,依稀是?阿尔贝的样子。

当晚,罗兰又在皇家?歌剧院里见到了?阿尔贝,还有?基督山伯爵——在她自己那座宽敞的头等包厢里。

阿尔贝手中攥着一枚潮湿而褶皱的手套,想要将这枚手套扔到伯爵的脸上去。

伯爵则从阿尔贝手中抽出了?那枚手套,把它看做是?对自己的挑战。

因此两人决定决斗。

然而罗兰出离愤怒了?:

“先生?们,我不得不请你们有?秩序地分头离开——毕竟这是?在一位女士所拥有?的包厢里。”

“我没有?义务招待你们向彼此发起决斗的挑战。”③

作者有话要说:①这个梗出自第六十三章《晚宴》

②本位面中,德·维勒福线的情节大多都是略写,如果有小天使关心这一家到底发生了什么,我在这里略写一下:

德·维勒福的父亲,努瓦蒂埃老人,是狂热的拿破仑党人,德·维勒福自己则是保皇党。

弗朗兹的父亲,德·埃皮奈将军当年就是被努瓦蒂埃在决斗中杀害的——这一桩决斗一直不为人所知,很多人都认为将军是在拿破仑党人对其的暗杀中遇害。报纸也正是借此机会加以嘲讽。

③原著中“挑战”发生在伯爵的包厢,本文中位面制作方为了聚焦矛盾,把场地挪到了罗兰的包厢里——Again,都是制作方干的,和作者没关系。


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部