“不,阿尔贝没有死。”
“决斗并没有发生。”
“那个孩子……向我道歉了。”
基督山伯爵走进海蒂的小客厅,把早间那一场“决斗”的结果告知海蒂和她的客人罗兰。
就罗兰所?见,海蒂非常惊讶。
但是基督山伯爵似乎对此并不意外。他只是陈述了一件事实,而这件事完全像是发生在别人身上似的——
阿尔贝向基督山伯爵道歉了;
就自?己?的父亲曾经对基督山伯爵造成的极度苦难而表示道歉。
海蒂在弄清全部原委之后,低下头感慨:“这样?一来,他就更加没法?在巴黎立足了。”
这个“他”,显然指的是阿尔贝。
无论?内情是什么,巴黎的上流社?会都只会将阿尔贝高尚的行?为看做是一个懦夫在退缩。
人们无法?理解:挑战者固然勇敢;而道歉,在某种程度上,更加需要勇气。
罗兰却抬起头,看向基督山伯爵,不客气地说:“事实上我认为阿尔贝有资格向您挑战。”