美剧文学
  1. 美剧文学
  2. 耽美小说
  3. 在名著里拿稳种田剧本
  4. 149、三剑客位面23
设置

149、三剑客位面23(1 / 2)


“好了,布朗太太,把露娜还?给我,我可以不计较你今天的言语冒犯之罪。”罗兰冷然向布朗太太伸出手。

在她身后,希刺克厉夫和几个骑士已经做好准备,只要伯爵夫人一声令下,他们就会马上冲上去,从布朗太太手中,甚至是从火堆里,把装着猫猫的笼子抢出来。

“夫人,”

老妇人梗着脖子?,仰头望着罗兰,矮小的身躯挺得笔直。

“虽然您有权有势,但是在上帝面前,我们都是同样软弱的灵魂。”

“我要?求您惩处这只笼子?里邪恶的猫。”

“否则您将给我们甜水镇带来灾祸。”

她说得很坚定,也很强硬——她的态度得到了不少人的支持。这个时代里,人们虽然惧怕领主的权威,但是对上帝的敬畏和对魔鬼的恐惧,足以他们勇敢地面对权威,提出诉求。

“不,不会,”罗兰大声回应,“自从这个小家伙到了我们镇上,大伙儿的生?活只有变得好起来。”

“不信你问问大伙儿,最近大家钱袋里的钱是不是变多了?”

“是——”

依娜等人带头大声回答。

镇上的居民低头想想:确实如此,大家的钱袋确实变鼓了。

“餐桌上是不是隔三?差五地有鱼有肉了?”

“是——”

这回开口回答的人越来越多。

确实,镇上的居民,餐桌上那“老三?样”卷心菜汤、干豌豆汤和奶酪汤早已退居其次,不是斋日的时候也能吃到鱼,就算是以前?家境不好的人家,餐桌上也开始时常能见到新鲜的肉食了。

“我再三?说过,这是寓意吉祥的生?物,你们就算不信,也不能把它烧死。到头来毁掉甜水镇的所有运气,谁来担这个责任?”

罗兰说得严重,一时不少人诺诺应声。

谁知刚刚开口说话的“观光团”成员到这时才大概明白这里正在进行着什么。

“啊这……我说了这是只猫,你们就要?烧死它吗?”

无意中说了一把“真话”的观光团成员突然意识到了他的言行将带来什么样的后果。这家伙良心发现,双手直摇:“不不不,它不是只猫,它就是……就是熊猫……”

说话的人急得快要哭出来了。

怎么随意说一句实话,就要伤害一条无辜的性命呢?

偏偏它还?那么萌,蹲在铁笼子里,睁着一对无辜的大眼睛,眼里似乎有晶莹的泪光闪动……

肇事者晕乎乎地否认三?连:“它不是猫,它是熊猫,它不是熊猫……”

此刻,就算是他竭力否认,围住火堆的当地人也不愿再信了。

老妇人这时候得意了,再次抬起胳膊,将笼子提到火堆上方。她对甜水镇的人大声说:“听见了没有,这些外乡人在联合起来欺哄你们,他们不想让你们伤害魔鬼的使者……”

顿时人群耸动。

布朗太太别的没说对,唯独有一点一针见血:现在所有支持伯爵夫人的人,都是外乡人,来到甜水镇的时间都不超过半年。

罗兰顿时皱眉:她仔细地打量布朗太太,忽然觉得这位老妇人想要针对的,可能不止是露娜一个。

“神甫,弗劳伦神甫,”老妇人见罗兰拿不出什么别的证据,顿时得意了。

“那我问您,圣经上是怎么说猫的?猫是魔鬼的侍者,是女巫的侍从……嗯?”

弗劳伦却继续态度谦卑地开口:“圣经中没有提到过猫……”

人群又?一次哗然。

他们从小就知道猫是邪恶的生?物,见到猫就意味着倒霉,所以要把猫立即赶走。如果发现猫能“通灵”那就更加危险,必须赶尽杀绝,它们才不会在人间作乱。

可是上帝颁给他们的圣经里,却从来没有提到过猫,没有向人类阐明猫的邪恶。

“但是教宗……教宗曾经提过……”

教皇英诺森八世曾经在他的著述里公开支持教士对猫的“处置”。弗劳伦是个虔诚的修士,又?受过充分?的教育,他对教会于猫的态度非常清楚。

但是,此刻,弗劳伦吞吞吐吐地说不下去了。

他无法说服自己,说那只笼子?里可爱的小动物是有罪的。如果它们有罪,那么世?人又有哪一个是干干净净,全无罪过,有资格来审判它们的?

“对猫的迫害是中世?纪以来的陋习,迷信!”

观光团的成员们终于忍不住了,在一旁大声鼓噪。他们是无论如何也不能理解位面里的平民为什么能狠下心虐猫的。

罗兰却暗叫不好:没有人愿意承认自己身处黑暗的时代,没有人认为自己的观念是落后的。

外来者越是这样叫嚣,位面里的“土著”们就越发认为外来者在和自己对着干——冲突只会加剧,事情却得不到解决。

她需要?快刀斩乱麻,速战速决。

她向依娜点点头:这个机灵的姑娘马上会意,偷偷溜去“观光团”,为这些进?入位面的朋友们做出安排——天色已晚,观光应当结束了。

她又神不知鬼不觉地向希刺克厉夫比了一个手势——


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部